A. Préambule
Afin de préserver notre indépendance et de respecter notre responsabilité d'entreprise, nous avons établi ce Code de Conduite. Le Code de conduite CITO est un engagement volontaire de tous les employés à agir correctement et de manière responsable dans leur vie professionnelle quotidienne. Nous souhaitons être un partenaire transparent, responsable et éthiquement correct pour nos partenaires commerciaux, ce qui nous permet de nous fournir un cadre d'action correspondant. Pour une meilleure lisibilité, le terme « employé » est utilisé dans le texte. Cela concerne toujours les employés.
B. Champ d'application
Le Code de conduite s'applique à toutes les entreprises du groupe CITO en Allemagne et à l'étranger (CITO en abrégé) ainsi qu'à tous les employés, quelle que soit leur fonction ou leur hiérarchie.
Dans la mesure où le droit national prévoit des règles plus strictes dans les cas individuels que celles énoncées ici, le droit national prévaut. Les managers ont une fonction de modèle particulière en ce qui concerne le respect du Code de conduite.
1. Respect de la loi
Nous nous engageons à respecter toutes les lois et réglementations qui nous concernent, tant nationales que de l'Union européenne (UE), ainsi que les conventions de l'Organisation internationale du travail (OIT) et des Nations Unies (ONU). Si des faits similaires sont réglementés, la réglementation correspondante qui fixe les exigences les plus strictes s'applique. Les principes suivants doivent être respectés par nos employés et ne doivent pas être contournés par d'autres accords.
2. Corruption et corruption
Lorsqu'il s'agit de clients, fournisseurs et prestataires de services ainsi qu'avec les institutions gouvernementales, les intérêts du groupe CITO et les intérêts privés des employés CITO des deux côtés doivent être strictement séparés. Les actions et décisions sont toujours exemptes de considérations et d'intérêts personnels non pertinents, c'est-à-dire que les avantages personnels de valeur monétaire en échange d'un traitement préférentiel dans les transactions commerciales peuvent ne pas être acceptés.
En revanche, nos employés s'engagent à ne pas offrir ni solliciter de cadeaux, paiements, services ou invitations qui pourraient nuire à une relation commerciale.
3. Réglementation sur le commerce d'exportation, minéraux de conflit
L'OIM ne fournit pas de produits ou de services, directement ou indirectement, aux pays soumis à des sanctions commerciales internationales. Pour les produits pouvant avoir ce qu'on appelle un « double usage », nous obtenons les licences d'exportation nécessaires.
CITO ou nos partenaires commerciaux effectuent régulièrement des vérifications des antécédents sur les clients réels et potentiels selon les listes de sanctions applicables (au moins l'ONU, l'UE, les États-Unis et le pays exportateur respectant), selon lesquelles nos partenaires commerciaux respectent des règles au moins équivalentes à celles-ci.
Nos produits ne contiennent pas de minéraux conflictuels (par exemple étain, tungstène, tantale, or).
4. Comptabilité
L'utilisation des fonds dans le cadre de l'OIC n'est permise que si les transactions respectives sont correctement comptabilisées. Les demandes de paiement et paiements ne peuvent être effectués qu'en l'intérêt de la société. Il doit y avoir une correspondance avec les documents comptables pertinents.
5. Droit de la concurrence
Nous comptons sur une concurrence loyale avec les concurrents du marché. Nous attendons de nos employés et personnes mandatées par la CITO qu'ils respectent toutes les lois antitrust nationales de l'UE et étrangères. Les accords qui influencent les prix, les conditions ou d'autres mesures entravant de manière inadmissible la libre concurrence sont interdits.
6. Protection des données
Nous nous engageons à une communication confidentielle et transparente. Nous nous engageons à protéger les secrets commerciaux et commerciaux. Les informations confidentielles ne peuvent être transmises à des tiers sans autorisation, stockées sur des fournisseurs de données externes ou transférées à des comptes e‑mail privés, sauf autorisation explicite. Les informations confidentielles ne doivent être divulguées à l'extérieur que si cela est fait sur la base des règlements légaux ou par ordonnance judiciaire. Même après la fin d'une relation de travail, l'obligation de confidentialité persiste.
7. Santé et sécurité au travail
Nous prenons toutes les mesures nécessaires pour éviter les accidents et les risques sanitaires liés au travail de nos employés. Nous nous engageons à améliorer continuellement l'environnement de travail. Nous attendons de nos employés qu'ils assument la responsabilité personnelle du maintien de leur santé et les soutiennent dans le maintien ou le développement d'un mode de vie favorisant la santé. Dans ce contexte, la consommation d'alcool, de drogues ou d'autres substances intoxicantes pendant les heures de travail est interdite.
8. Heures de travail
Nous nous engageons à respecter les réglementations légales respectives ainsi que les normes de l'entreprise concernant les horaires de travail et les jours fériés.
9. Rémunération
Chez CITO, la rémunération est basée sur les normes statutaires et opérationnelles. Les employés sont informés de manière claire et régulière de la composition de leur rémunération.
10. Droits des travailleurs
Nous respectons la liberté d'organisation et de réunion de nos employés. Nous assurons que les employés qui s'engagent sous cette forme n'ont pas à faire face à des conséquences négatives.
11. Travail des enfants et des jeunes
CITO s'engage à garantir le respect des droits des jeunes. L'OIC ne tolérera aucune exploitation des enfants et des jeunes. Le travail des enfants, au sens des conventions de l'OIT et des Nations Unies ainsi que des règlements nationaux, est interdit. La limite d'âge pour l'emploi autorisé n'est pas inférieure à l'âge scolaire obligatoire et en aucun cas inférieure à 15 ans. Les jeunes ne doivent pas être exposés à des situations dangereuses, dangereuses ou dangereuses.
12. Travail forcé
CITO rejette toute forme de travail forcé. Conformément aux conventions de l'OIT, toutes les formes de travail forcé et de travail violant les droits de l'homme sont interdites.
13. Développement des employés
Conformément à notre philosophie de management, nous vivons les valeurs de volonté de développement, d'orientation vers la performance et d'appréciation. Nous favorisons le développement personnel de l'individu. À cette fin, nous mettons en place des programmes appropriés de développement du personnel et de formation supplémentaire, permettant aux employés de s'identifier à l'entreprise. En revanche, nous attendons de nos employés qu'ils soient ouverts et prêts à assumer leurs responsabilités personnelles et à se développer davantage.
14. Égalité des chances
CITO représente des relations équitables et respectueuses entre eux. Toute forme de comportement d'intimidation, ainsi que la coercition verbale, physique et/ou sexuelle, ne sera pas tolérée. De plus, nous nous engageons à lutter contre toute discrimination à éviter dans l'emploi et l'emploi. Une distinction selon
- Origine ethnique, nationale et sociale
- Race
- Couleur de peau
- Genre
- Âge
- Nationalité
- Affiliation religieuse
- Opinion politique
- Handicap physique ou mental
- Orientation sexuelle
ou d'autres caractéristiques personnelles sont interdites.
15. Protection de l'environnement
Nous nous engageons à respecter les lois applicables et les exigences minimales en matière de protection du climat et de l'environnement. Nos employés gèrent les ressources avec soin. Pour nous, un comportement respectueux de l'environnement signifie :
- Utilisation efficace des ressources (énergie, eau, matières premières, air)
- Utilisation de matériaux respectueux de l'environnement
- Aucune utilisation de matériaux illégaux (par exemple, bois acquis illégalement)
- Évitement des émissions et des déchets
- Développement de systèmes de gestion pour préserver les ressources
16. Communication
Ce Code de conduite est accessible à tous les employés de l'ICI et est rendu disponible dans la langue nationale concernée. Il peut également être consulté sur Internet sous www.cito.de.
C. Procédure de réclamation
Nous attendons de tous les employés qu'ils agissent de manière responsable conformément à ce Code de conduite. En cas de soupçon raisonnable de violation du Code de déont, l'employé est libre de contacter la direction ou les représentants élus des employés. Les employés qui signalent de bonne foi le soupçon de mauvaise conduite n'ont pas à craindre de conséquences négatives. Cependant, la procédure de plainte ne doit pas être utilisée pour diffuser délibérément de fausses informations ou informations. La signalation de toute infraction se fait dans l'anonymat.
D. Sanctions
Selon la gravité de la violation, l'ICI se réserve le droit d'engager des mesures disciplinaires et/ou juridiques.
CITO effectue une vérification des listes de sanctions avant chaque nouvel investissement client et fournisseur. Ce contrôle vise à prévenir les transactions irrecevables avec de nouveaux clients et fournisseurs.
Les pays suivants sont soumis à des mesures spéciales (allant des transactions commerciales restreintes à une interdiction commerciale):
- Venezuela, Yémen, Russie, Biélorussie, Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie, territoires ukrainiens sous contrôle militaire russe – Crimée, Sébastopol, Donbass, Donetsk, Louhansk, Zaprojya, Kherson
Schwaig, janvier 2026